Hirokazu Koreeda is preparing his first… | Little White Lies

Incoming

Hirokazu Koree­da is prepar­ing his first Kore­an-lan­guage film

30 Nov 2020

Words by Charles Bramesco

Three smiling adults, a man with dark hair and two older adults with blond and grey hair, standing in front of a large cathedral.
Three smiling adults, a man with dark hair and two older adults with blond and grey hair, standing in front of a large cathedral.
Wachowskis reg­u­lar Bae Doona and Parasite’s Song Kang-ho lead the cast of Baby, Box, Broker.

In the years fol­low­ing his his­toric Palme d’Or win at the Cannes Film Fes­ti­val in 2018, Japan­ese film­mak­er Hirokazu Koree­da has been busy broad­en­ing his hori­zons. He broke in to the Eng­lish and French lan­guages for the first time in 2019 with The Truth, and now we’ve got­ten wind that he’ll try his hand in anoth­er nation’s native tongue for his next project.

The Film Stage notes that Koreeda’s next fea­ture will be a Kore­an pro­duc­tion, with the work­ing title of Baby, Box, Bro­ker. Prin­ci­pal pho­tog­ra­phy has been put on the books for ear­ly 2021 for a pos­si­ble debut lat­er in the year for the fall fes­ti­val cir­cuit, with the direc­tor return­ing to his social-real­ist wheel­house after dab­bling in house­hold fam­i­ly melo­dra­ma with his last feature.

Shot entire­ly in the Kore­an lan­guage, the film stars a hand­ful of the country’s most high-pro­file actors cur­rent­ly work­ing, includ­ing Parasite’s Song Kang-ho and Wachows­ki reg­u­lar Bae Doona (Koreeda’s past col­lab­o­ra­tor on 2009’s Air Doll, in which she por­trayed a sex doll come to life). The cast also fea­tures Kang Dong-won, a recent break­out for his per­for­mance in the Train to Busan sequel Penin­su­la.

The film’s cen­tral con­ceit revolves around so-called baby box­es,” pub­lic ves­sels in which par­ents can anony­mous­ly leave their infant new­born if they fear they can­not pro­vide for the child. Instant­ly, the emo­tion­al strain stem­ming from eco­nom­ic hard­ship recalls the likes of Shoplifters and After the Storm, and the auteur’s sig­na­ture the­mat­ic concerns.

The film­mak­er has also released a quote express­ing his excite­ment at get­ting out into the world: This film, like my lat­est film, will be one where I am apart from my home coun­try and native lan­guage. What will I be able to express and share as we over­come bar­ri­ers of lan­guage and cul­ture? What does it mean to be a direc­tor? I hope to explore those ques­tions through this project.”

If any­one can be count­ed on to come up with an inter­est­ing answer to these eter­nal quan­daries, it’s him.

You might like

Accessibility Settings

Text

Applies the Open Dyslexic font, designed to improve readability for individuals with dyslexia.

Applies a more readable font throughout the website, improving readability.

Underlines links throughout the website, making them easier to distinguish.

Adjusts the font size for improved readability.

Visuals

Reduces animations and disables autoplaying videos across the website, reducing distractions and improving focus.

Reduces the colour saturation throughout the website to create a more soothing visual experience.

Increases the contrast of elements on the website, making text and interface elements easier to distinguish.